AC | א וידע יואב בן צריה כי לב המלך על אבשלום
|
ASV | Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
|
BE | Now it was clear to Joab, the son of Zeruiah, that the king's heart was turning to Absalom.
|
Darby | And Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
|
ELB05 | Und Joab, der Sohn der Zeruja, merkte, daß das Herz des Königs nach Absalom stand.
|
LSG | Joab, fils de Tseruja, s'aperçut que le coeur du roi était porté pour Absalom.
|
Sch | Als aber Joab, der Sohn der Zeruja, merkte, daß des Königs Herz sich zu Absalom neigte,
|
Web | Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was towards Absalom.
|